ヘルプ

彼はバカ正直に自分の失敗を告白したって英語でなんて言うの?

黙っていれば誰にも分からないのに、あまりにも正直に、自分の失敗や悪かった点を、他人に話してしまったのです
behindさん
2017/07/16 13:24

3

2183

回答
  • He confessed his failures because he was too honest

  • He honestly, and almost idiotically, confessed his failures.

「正直」→「Honest」

「バカ」→「Idiot」

「バカ正直」→「Idiotically honest」

「He confessed his failures because he was too honest」というのは、
「彼は正直すぎるから自分の失敗を告白した」

「He honestly, and almost idiotically, confessed his failures.」というのは、
「彼はバカ正直に自分の失敗を告白した」をそのまま直訳したです。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者

3

2183

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2183

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら