世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お買い得商品を見つけた時のわくわくする感じが大好きって英語でなんて言うの?

バーゲンで良い商品を見つけると、テンションが上がります。

female user icon
michiさん
2020/09/18 23:11
date icon
good icon

5

pv icon

4911

回答
  • I love the excitement I feel when I find a good bargain

  • I love the feeling I get when I find a great deal

I love〜
〜が大好き

The excitement I feel
わくわくする感じ

When I find a good bargain/when I find a great deal
お買い得商品を見つけた時

1番目はちょっと直訳的ですが、普通に自然で通じますね。個人的に2番目にすると思います。I love the feeling I get when~と言う表現はよく使われていますね。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • "I love the excitement of finding a great deal!"

  • "I love the thrill of discovering a bargain!"

「お買い得商品を見つけた時のわくわくする感じ」を表現するために、"excitement" や "thrill" といった言葉が使えます。"Great deal" や "bargain" は「お買い得商品」や「バーゲン品」にあたります。

  • "I love the excitement of finding a great deal!"
    「お買い得品を見つける時のワクワク感が大好きです!」

  • "I love the thrill of discovering a bargain!"
    「バーゲン品を見つける時のスリルがたまらない!」

"Excitement" は、楽しみや期待に満ちたわくわくする感覚を表し、"thrill" は少し強い興奮やスリルを感じさせます。どちらも、特別な商品を見つけた時の高揚感にぴったりです。

役に立つ単語とフレーズ:
- Bargain(バーゲン、掘り出し物)
- Deal(お得な買い物)
- Excitement(わくわく、興奮)
- Thrill(スリル、興奮)

参考にしてください!

good icon

5

pv icon

4911

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4911

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー