(〜するのが)大好きですって英語でなんて言うの?
行動に対して「〜するのが大好きです」って言いたいです。
(例)
・料理するのが大好きです
・旅行するのが大好きです
回答
-
I like/love to ...
-
I like/love ...ing
「〜するのが大好きです」と言う場合、I like/love to ... のように to 動詞の原型をつけても良いですし、または I like/love ...ing のように動詞のing にしても言うことができます。
例えば「私は料理するのが大好きです
なら、次のように言えますね。
ーI really like cooking.
ーI love to cook.
「旅行するのが大好きです」なら次のように言えます。
ーI love travelling.
ーI love to travel.
ご参考まで!
回答
-
I'm fond of....
ご質問ありがとうございます。
「〜するのが[大好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/131363/)です」は間違えないで「I love...」と言えます。
それ以外、他の表現を使いたいなら、「I'm fond of....」でも言えます。
「料理するのが大好きです」の場合、「I'm fond of cooking.」
「旅行するのが大好きです」の場合、「I'm fond of traveling.」
ご参考になれば幸いです。