世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このまま製作を続けていいのか迷っていますって英語でなんて言うの?

例えば、ある商品の作製中に小さなミスを見つけたときに使いたい表現です。
default user icon
Ryuさん
2022/01/08 02:41
date icon
good icon

1

pv icon

1843

回答
  • I am wondering whether it is alright (for us) to continue with the production or not.

ご質問ありがとうございます。 "I am wondering"=「私は迷っている」 (あるいは、"I am debating with myself"=「私は自分と論争している」という言い方もできます。"I am wondering"よりも深刻なニュアンスになります。) "whether it is alright (for us) to continue with the production or not."=「製作をこのまま続けて良いのかどうか。」 ☆主語が不明だったので、英訳では"for us"と付け加えておきました。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1843

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1843

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら