建築物環境調査会社って英語でなんて言うの?
主にビル等の環境調査をする会社なのですが、英語で業務内容を表記したいと考え質問いたしました。
※はたして、この場合の「環境」調査を
「environmental」 research と表現することは適切なのでしょうか。
回答
-
Buildings' environmental assessment company
ご質問ありがとうございます。
"environmental"は「環境」で良いと思います。
"research"とは「研究」という訳が一番近いので、"assessment"(調査)が良いのではないかと思いました。他にも"investigate"という単語も考えられますが、それはどちらかというと、事件などの捜査、という意味によく使われるので、やはり"assessment"かと思います。
ご参考になると良いです!