フィクション映画で実在の人物について多少設定変更されている時、例えば「彼女はその映画の中では、実は日本に住んでいたという設定で描かれています」と言いたいです
ご質問ありがとうございます。
「設定」という単語を"depicted as"=「~のように描かれている」というフレーズを一番目の文章では使いました。
"In the movie,"=「映画の中では」
"she is depicted as someone who was actually living in Japan."=「彼女は実は日本に住んでいた、という人として描かれている。」
二番目の文章:
"her character's background is such that"=「彼女の役の背景は」
"she was actually living in Japan."=「実は日本に彼女は住んでいた(というものです)。」
回答したアンカーのサイト
DMM英会話