環境問題でビニール袋は海洋汚染をもたらすと言う時
「汚染」はpollutionと言うので、
「海洋汚染」は単純にsea pollutionで良いと思います(^_^)
他に
air pollution「大気汚染」
soil pollution「土壌汚染」
などとも言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
marine pollution
sea pollution
pollution は「汚染」という意味の英語表現です。
例:
A lot of things in our daily lives can lead to marine pollution.
私たちの日常生活の中の多くのことが海洋汚染をもたらす可能性があります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム