世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大気汚染対策よりも経済を成長させるのが優先されているって英語でなんて言うの?

「中国人の友人は、大気汚染に不満であるが、経済済長の勢いを考えた場合、大気汚染は仕方ないと思っている」と言っていたことを先生に説明したかったけれどできなかったので教えて欲しい
male user icon
Markさん
2017/12/05 23:12
date icon
good icon

4

pv icon

7408

回答
  • They prioritize economic growth over reducing air pollution.

  • Economic growth is more important to them than reducing air pollution.

こんにちは。 ・They prioritize economic growth over reducing air pollution. 「彼らは大気汚染を減らすことよりも経済成長を優先している」 ・Economic growth is more important to them than reducing air pollution. 「彼らにとっては大気汚染を減らすことよりも経済成長の方が大事なのだ」 上記のような言い方ができます。 prioritize = 優先する economic growth = 経済成長 reduce = 減らす air pollution = 大気汚染 more important than = 〜よりも大事 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

7408

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7408

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら