どうしてこんなにこっちに寄っているんだろうって英語でなんて言うの?

車が歩道の中に入って信号待ちしていました。歩行者が歩けないぐらい寄っていた情景を描写したいです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2020/09/23 21:51
date icon
good icon

1

pv icon

306

回答
  • What is that car doing so close to the sidewalk?

    play icon

  • Why is that car so close to the sidewalk?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

二つ文章を↑には書いてみましたが、両方ともネガティブな言い方になっています。


"What is that car doing"=「あの車はなにしているの」

"so close to the sidewalk?"=「歩道にあんな近く?」


"Why is that car"=「なぜあの車は」

(同上)

☆「歩道」にはいろいろな言い方があり、"sidewalk"以外には"footpath"や"walkway"なども使われます。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

306

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:306

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら