世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんなにガードしてるのは日焼け対策というよりは虫対策って英語でなんて言うの?

ブヨ(蚊のような虫)に刺されると痒くて仕方ないのです。蚊に刺された時と同じです。うちの周りは山なので、ブヨだらけです。4歳の子供は外遊びが大好きです。外に出るとすぐにブヨが寄ってきて刺そうとします。50匹くらい、直ぐに寄ってきます。本当に信じられないほどの大量のブヨがいます。そこで全身防備します。帽子、フーディの帽子をその上に被る、マフラーで首を覆う。マスク。皮膚は出せません。子どもフル装備です。
default user icon
Woody Woodpeckerさん
2020/05/15 21:48
date icon
good icon

4

pv icon

4736

回答
  • This is not to guard myself against getting tanned, but rather from getting bitten by insects

"This is not to guard myself against getting tanned, but rather from getting bitten by insects"を分解すると: "This is not to guard myself"=「これは~から自分をガードするためではない」 "against getting tanned"=「日焼けしないように」 "but rather"=「ではなく、むしろ」 "from getting bitten by insects"=「虫し刺されないために」
Momo バイリンガル英語講師
good icon

4

pv icon

4736

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら