It's tough because there's no guarantee that I will get better.
It's tough, both mentally and financially, because there's no guarantee that I will get better.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・It's tough because there's no guarantee that I will get better.
絶対によくなるという保証がないので辛いです。
・It's tough, both mentally and financially, because there's no guarantee that I will get better.
絶対によくなるという保証がないので、精神的にも金銭的にも辛いです。
guarantee には「保証」の意味があります。
no guarantee で「保証がない」を表すことができます。
「辛い」は様々な表現の仕方がありますが、今回は tough を使用しました。
ぜひ参考にしてください。