世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私が、アメリカの次はイギリスにを訪れたいと先生に話したって英語でなんて言うの?

英会話で旅行の話になり、次は何処に行きたいか 、個人的には I told teacher I was planning to visit The UK next to America. で良いと思うのですがどうですか?
male user icon
Michihiroさん
2020/09/24 12:47
date icon
good icon

2

pv icon

2301

回答
  • I told my teacher I plan to visit the UK after I go to America.

  • I told my teacher I'd like to travel to the U.S and then go to Britain.

ーI told my teacher I plan to visit the UK after I go to America. 「私は先生にアメリカの次はイギリスに行く予定だと言った。」 「アメリカの次は」は next to ではなく after を使って言います。after America だけでも通じますが、after I go to America と言った方がはっきりしていて良いです。 ーI told my teacher I'd like to travel to the U.S and then go to Britain. 「私は先生にアメリカに旅行して、その次にイギリスに行きたいと言った。」 I'd like to travel to ... で「…に旅行したい」 and then で「その次に」 ご参考まで!
回答
  • I told my teacher I'm planning to visit the UK after America.

  • I told my teacher I want to go to the UK next.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I told my teacher I'm planning to visit the UK after America. 私は先生に、アメリカの次はイギリスに行くつもりだと話しました。 ・I told my teacher I want to go to the UK next. 私は先生に、次はイギリスに行きたいと話しました。 told my teacher と言うと「先生に話した」を表すことができます。 my teacher(私の先生)とするとより自然かと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2301

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら