世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アメリカを東京の景色だと思って表現したいって英語でなんて言うの?

実際にはアメリカには行ったことがないが、アメリカをイメージしてパフォーマンスするのに、訪れたことがあり、景色をみた東京をアメリカに見立てて表現したい。というニュアンスです。
default user icon
Alohainaさん
2019/05/07 07:33
date icon
good icon

1

pv icon

2652

回答
  • I want to portray America from my knowledge of Tokyo.

  • I've never been to America, so I'm going to perform as if Tokyo were the States.

  • I'm going to pretend that Tokyo is America.

こんにちは。 下記のような表現はいかがでしょうか? ・I want to portray America from my knowledge of Tokyo. 「私が知っている東京から、アメリカを表現したいと思います」 ・I've never been to America, so I'm going to perform as if Tokyo were the States. 「アメリカには行ったことがないので、東京がアメリカであるかのようにパフォーマンスします」 ・I'm going to pretend that Tokyo is America. 「東京がアメリカであるかのように見立てて表現します」 portray は「表現する」という意味でよく使われる言葉です。「描く」のような訳し方もされます。pretend は「ふりをする」で、この場合は「見立てて」のようなニュアンスで使っています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

2652

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2652

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら