地下2階って英語でなんて言うの?

アメリカとイギリスで言い方が違いますか?
male user icon
YUYAさん
2018/08/06 11:08
date icon
good icon

97

pv icon

32913

回答
  • 1) Second basement floor.

    play icon

  • 2) B2 floor.

    play icon

地下階ではアメリカとイギリスで言い方がありません. 両方=basement floor.
違いは一階以上から:
*1階:
アメリカ= first floor
イギリス=ground floor
*2階:
アメリカ= second floor
イギリス=first floor
.....
回答
  • second basement floor

    play icon

例えば、
「その店は地下2階にあります」なら、
The shop is on the second basement floor.
と言えます。

参考までに例文を足しておきました(^^)
回答
  • second basement

    play icon

  • second basement floor

    play icon

こんにちは。

地下2階は「second basement」または「second basement floor」といいます。

・地下室:basement
・地下1階:first basement/first basement floor
・地下2階:second basement/second basement floor
・地下3階:third basement/third basement floor

参考になれば嬉しいです。
回答
  • second basement (floor)

    play icon

「地下2階」は英語で second basement (floor) と言います。

例:
I will be waiting on the second basement floor.
地下2階でお待ちしております。

My room is on the second basement floor.
私の部屋は地下2階にあります。

みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
回答
  • second basement floor

    play icon

こんにちは。
「地下2階」は英語で second basement floor と表現することができます。

地下:basement
地下1階:first basement floor
地下2階:second basement floor
地下3階:third basement floor

例:
You will find it on the second basement floor.
それは地下2階にありますよ。

ぜ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

97

pv icon

32913

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:32913

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら