I know I've been to this restaurant, but I can't remember who I went with.
I've been to this restaurant for sure, but I forget who I was here with.
ーI know I've been to this restaurant, but I can't remember who I went with.
「このレストランに来たことがあるのはわかっているんだけど、誰と一緒だったか思い出せない。」
I know I've been to ... で「…に行ったことがあるのはわかっている」=「行ったことがあるのは確か」のニュアンスになります。
I can't remember who I went with で「誰と行ったか・誰と一緒だったか思い出せない」
ーI've been to this restaurant for sure, but I forget who I was here with.
「確かにこのレストランに来たことがあるけど、誰と来たか忘れちゃった。」
for sure「確かに」を使っても言えますね。
I forget who I was here with で「誰と一緒だったか忘れた」
ご参考まで!
I went there for sure, but I'm not sure with who(m).
ご質問ありがとうございます。
①
"I did go there"=「私はそこに行った」
(☆"did"を入れることによって、「確かに」というような「行った」ということを強調されます。)
"but I forgot with who(m) I went."=「でも誰と一緒に行ったか忘れてしまった。」
(☆"who"でも"whom"でも構いませんが、正式な文法の規則では"whom"になります。)
②
"I went there for sure"=「私は確かにそこに行った」
"but I'm not sure with who(m)."=「でも誰と行ったかははっきりしない。」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I'm sure I've been there, but I forgot with whom.
そこに行ったのは確かなんですが、誰と行ったのか忘れてしまいました。
I'm sure で「確かに」のニュアンスを表すことができます。
ぜひ参考にしてください。