世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

記憶によるとって英語でなんて言うの?

確かそうなんだけど・・・というニュアンスです。
female user icon
maimaiさん
2016/06/12 08:01
date icon
good icon

22

pv icon

22002

回答
  • If I remember correctly...

  • I believe...

If I remember correctly... で「私の記憶が正しければ・・・」という意味です。 あるいは自信のない情報を伝える時は I believe... 「おそらく〜だと思う」で文章を始めてもいいです。 I think... 「〜だと思う」と同じ使い方で、think よりも自信がなさそうに聞こえます。
回答
  • as far as I can remember

as far as I can remember →私の記憶では ご質問どうもありがとうございます。 文字通りには「私が思い出せる限り」です。 「私の記憶では」「私が覚えている限り」ということです。 {例} That's never happened before as far as I can remember. 私の記憶では、これは初めてのことです。 【出典:CNBC-Oct 20, 2016】 As far as I can remember, he has never had a cold. 私の記憶では彼は風邪を引いたことがない。 【出典:Knoxville News Sentinel-Nov 2, 2016】 There weren't any buildings there at all, as far as I can remember. 私の記憶では、そこに建物はなかった。 【出典:LDOCE】 As far as I can remember, this is the first time something like this has happened in MLS. 私の記憶では、これは MSL 史上初めてのことです。 【出典:Dirty South Soccer-Feb 10, 2017】 ~~~~~ 他の回答とともに参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • If I remember right

「私が正しく覚えていれば」の意味です。 他のアンカーの方が挙げてらっしゃるif I remember correctlyと同じニュアンスです。 ご参考になれば幸いです<m(__)m>
回答
  • If my memory serves me correctly(right)

  • as far as I remember

この文のserveの意味は「役立つ」、「役割、目的を果たす」 という意味です。 もし私の記憶が私にきちんとその役割を果たしていれば(直訳) ↓ 私の記憶が正しければ という意味になります。 自分の記憶が曖昧で発言に自信が持てない時に 使います。 as far as I rememberは「私の覚えている範囲で、 私の記憶によれば」という意味で使われます。 as far asを用いた表現で他に as far as I know(私の知る限り) も良く使われますので、一緒に押さえておいてください。
good icon

22

pv icon

22002

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:22002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら