Talking with someone rather than my family feels like the biggest event of the century.
Talking with someone rather than my family feels like the biggest event of the century.
(家族以外の誰かと喋るだけで、世紀の大イベントみたいだ。)
the biggest event of the century: 今世紀最大のイベント
元の日本語と少しだけずれますが、英語が母国語のカナダ人パートナーに確認の上このようにしました。こう言った誇張表現の場合は、もう最大限に大げさに言った方が自然だそうです。