世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大漁(爆釣)って英語でなんて言うの?

私は時々魚釣りに出かけます。「先日、また釣りに行った、かなりの大漁(爆釣)だった。本当に怖いほど釣れた(笑)。」と伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/09/27 23:39
date icon
good icon

2

pv icon

6063

回答
  • Big catch

ご質問ありがとうございます。 「大漁(爆釣)」は英語で言いますと「Big catch」になると思います。 「先日、また釣りに行った、かなりの大漁(爆釣)だった。本当に怖いほど釣れた(笑)。」は英語で「The other day I went fishing again and caught a pretty big catch. It was really scary how big it was! haha!」になると思います。 「先日」は「The other day」と言います。 「釣りに行った」は「Went fishing」です。 「また」は「Again」です。 「かなり」は「Pretty」と訳しました。「結構」と言う意味です。 「本当に怖いほど釣れた」は英語だと「It was really scary how big it was」と訳しました。 「笑」は英語で「Haha」か「LOL」になると思います。 役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

6063

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6063

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら