「商用利用可能ですか?」は英語で「Can I use this for commercial use?」か「Is this available for commercial use?」と言います。「商」は「commerce」(商売)なので、「商用利用」は「commercial use」となります。
その生地(写真、絵、など)は商用利用可能ですか?子供服を作成して、販売したいと考えています。
Is that material/picture/drawing available for commercial use? I would like to make children's clothes with it and sell them.
いくつか言い方が考えられますが、例えば、 "Is it available for commercial use?" 「商用利用可能ですか?」 この表現で、相手にその製品や素材が商業利用できるかどうかを尋ねられます。
質問補足の文については、 "I would like to use the fabric you created to make children's clothes and sell them. Is the fabric available for commercial use?" 「私はあなたがオリジナルで作っている生地を使って、子供服を作成して、販売したいと考えています。その生地は商用利用は可能ですか?」