ヘルプ

(テレビを)流れてたら見るって英語でなんて言うの?

好んで見たりはしないけど流れてたら見るっていう感じの使い方です
Mizukiさん
2020/09/29 22:46

2

277

回答
  • If it's on, I'll watch it.

「(テレビを)流れてたら見る」は英語で「If it's on, I'll watch it.」と言います。この場合の「it」は「テレビ」のことを表しています。「流れている」は普段「playing」という動詞を使うけど、テレビは「playing」しないので、「if it's on」(ついていたら)のが正しいです。

テレビを流れてたら見るけど、あまり見ないね。
If it's on I'll watch it, but I don't really watch TV.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー

2

277

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:277

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら