テレビを見るときは後ろに下がって見て!って英語でなんて言うの?

どんどん近づいてテレビを見る子どもに言いたいです。
female user icon
Sanaさん
2017/03/04 16:51
date icon
good icon

39

pv icon

14829

回答
  • Get back, get back. You are too close to the TV.

    play icon

  • Get back a little bit and watch it from the couch.

    play icon

  • Back up away from the TV.

    play icon

【アメリカ英語です】
 
Get backは「後ろに下がる」で
You are too close to the TV.は「テレビに近すぎるよ」ですね。
 
Get backにa little bitをつけると「少し後ろに下がりなさい」となり、
watch it from the couchと言うと「ソファーから見なさい」と
具体的に座るべき場所をさすので、子どもへの指示が通りやすくなると思います。
 
(英語では、「テレビから離れてみなさい」と曖昧な指示よりも
「○○に座って観なさい」「この位置から観なさい」というように
具体的な指示を好むことが多いです。)
 
Back upも「後退する、後ろに下がる」で
away from the TVは「テレビから遠ざかる」ですね。
Naoko Mitsui 英語講師&英語教育研究者
回答
  • You are sitting too close to the TV.

    play icon

  • Stay back at least 2 meters from the TV.

    play icon

テレビに近すぎすぎですよ。
少なくとも2メートルはテレビから離れなさい。

It will damage your eyes.
目に悪いわよ!
good icon

39

pv icon

14829

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:14829

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら