ブルーライトカット眼鏡を度なしで作ったって英語でなんて言うの?

ブルーライトカット眼鏡を度なしで作った。
default user icon
Naokoさん
2020/09/30 18:24
date icon
good icon

4

pv icon

2248

回答
  • I got blue light (blocking) glasses made with no perscription.

    play icon

「ブルーライトカット眼鏡を度なしで作った」は英語で「I got blue light blocking glasses made with no perscription.」と言います。「blocking」を除いても大丈夫です。「blocking」をそのまま使うと、「ブルーライトから守る眼鏡」というニュアンスが入ってて、「blocking」なしでしたら「ブルーライトのための眼鏡」というニュアンスが入ります。「度なし」は「no perscription」と言います。

視力がいいのでブルーライトカット眼鏡を度なしで作った。
I have perfect vision so I got blue light blocking glasses made with no perscription.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

2248

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2248

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら