世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ブルーライトカット眼鏡を度なしで作ったって英語でなんて言うの?

ブルーライトカット眼鏡を度なしで作った。
default user icon
Naokoさん
2020/09/30 18:24
date icon
good icon

11

pv icon

7155

回答
  • I got blue light (blocking) glasses made with no perscription.

「ブルーライトカット眼鏡を度なしで作った」は英語で「I got blue light blocking glasses made with no perscription.」と言います。「blocking」を除いても大丈夫です。「blocking」をそのまま使うと、「ブルーライトから守る眼鏡」というニュアンスが入ってて、「blocking」なしでしたら「ブルーライトのための眼鏡」というニュアンスが入ります。「度なし」は「no perscription」と言います。 視力がいいのでブルーライトカット眼鏡を度なしで作った。 I have perfect vision so I got blue light blocking glasses made with no perscription.
回答
  • I had non-prescription blue light blocking glasses made.

「"I had non-prescription blue light blocking glasses made"というフレーズで"ブルーライトカット眼鏡を度なしで作った"を表現できます。 ・I had...made は、「~を作ってもらった」という意味になります。「I had」のあとに特定の物(この場合は"non-prescription blue light blocking glasses")を置き、「made」を使って完成されたものを示します。
good icon

11

pv icon

7155

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7155

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら