世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

眼鏡のレンズの度が弱いですって英語でなんて言うの?

視力が弱くなったから、昔作った眼鏡のレンズだとよく見えないことを説明したいです。
default user icon
Video さん
2017/05/05 17:52
date icon
good icon

14

pv icon

17998

回答
  • ①These glasses are weak for me.

  • ②These glasses don't fit my eyes.

①These glasses are weak for me. 度数が弱いこと表現する時はweakを使います。 逆に度数が強い時はstrongを使います。 ②These glasses don't fit my eyes. 「この眼鏡は私の眼に合ってない。」 このように表現することもできると思います。 ちなみに眼鏡はガラスglassの部分(レンズ)が2つあるのでglassesになります。よって複数形として扱います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • These glasses aren’t strong enough for me (anymore).

「眼鏡のレンズの度が弱いです」は他にこのように言えます: These glasses aren’t strong enough for me (anymore). 「この眼鏡は私にとって十分に度が強くない」という直訳です。 These glasses are weak for me.と同じ意味で、 眼鏡の度は足りないというニュアンスがあります。 また、anymoreをつけると「眼鏡はもう使えない」という強調となります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

14

pv icon

17998

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:17998

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら