ヘルプ

このメガネは三種類(機能が違う)から選べます。って英語でなんて言うの?

ブルーライトカットレンズは三種類あって、カット率、レンズの色、仕上がりに必要な日数が違います。
( NO NAME )
2017/10/02 12:52

9

10559

回答
  • You can choose from three types of glasses (each with different features).

機能 = feature, function
種類 = kind, type

日本語で「〜から選べます」;英語に直訳してもぴったり「choose from 〜」です!
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • This frame has three lenses options.

  • You can choose three kinds of lenses for this frame.

  • There are three kinds of lenses, for this frame, to choose from.

”This frame can choose...” と書き始めると、まるで眼鏡が意思を持ってレンズを選ぶように聞こえるので要注意です。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • You can choose from three different types of glasses. Each one of them has different features.

3つから選べるので、choose from threeとしました。

カット率はcut ratio、レンズの色はthe color of lensです。
仕上りに必要な日数はnumber of days that takes to finish the jobです。

9

10559

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:9

  • PV:10559

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら