what do you think the weather will be tomorrow?
と聞いた際に、先生に、
what do you think will the weather be tomorrow?
と修正されました。
関係代名詞のthatがある為、語順を肯定文にすると思ったのですが、どうなのでしょうか?
お手数おかけしますが、何卒よろしくお願いいたします。
Do you know what the weather will be like tomorrow?
ご質問ありがとうございます。
Yamatoさんが最初に書いてくださった
What do you think the weather will be tomorrow? が
文法的に正解です。
ただ、実際の会話では、
What do you think the weather will be tomorrow?
(明日の天気について、あなたはどう思いますか)というより、
Do you know what the weather will be like tomorrow?
(明日の天気がどうなるか、あなたは知っていますか)
と尋ねることのほうが多いですね。
ご参考までに。
Do you know what the weather will be like tomorrow?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
What do you think the weather will be like tomorrow?
とすると、「明日の天気はどうなる[と思いますか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135485/)」となります。
Do you know what the weather will be like tomorrow?
とすると、「明日の天気はどうなると思いますか?」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
what … will be like …はどうなるか
do you know 〜を知っていますか
参考になれば幸いです。