質問する
ゲストさん
注目
新着回答
常套手段って英語でなんて言うの?
大きな会社が節税という名のもとに利益を付け替えるのは常套手段。 という言い回しをしたいのですが。
TAKASHIさん
2020/10/03 08:58
3
6425
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2020/10/15 23:08
回答
an old ploy
a common practice
「常套手段」は an old ploy a common practice などと言えます。 例: The way that some big companies move their profits around is a common practice to avoid paying taxes. 「大きな会社が利益をあちこちに動かすのは、納税を逃れるための常套手段だ。」 profit で「利益」 avoid で「避ける・逃れる」 pay taxes 「納税する」 ご参考まで!
役に立った
3
3
6425
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
目的と手段をはきちがえている、って英語でなんて言うの?
いつもどこへ行くにも車で移動するので、あまり歩きませんって英語でなんて言うの?
飛行機を利用する場合って英語でなんて言うの?
「追い詰めすぎるな、逃げ道を常に用意してそこに誘導せよ」って英語でなんて言うの?
切り札って英語でなんて言うの?
Teamsで僕と彼の両方にメンションしてくださいって英語でなんて言うの?
大体飛行機で帰りますが新幹線で帰ったこともありますって英語でなんて言うの?
手段は選ばないって英語でなんて言うの?
王道と邪道って英語でなんて言うの?
江戸時代の人を乗せる駕籠って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
6425
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
53
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
224
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら