燃費不正の問題で、国土交通省が三菱自動車に対して、軽自動車を再び製作することを承認した。
got/obtain an approval
「〜を承認する」を英語では”approve”と言います。
許可する意味合いも含まれているのでビジネスのシーンでもよく使われます。
「許可する」のニュアンスを強くしたい場合は”permission”でも大丈夫です。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
三菱の燃費不正のスキャンダル後、三菱は営業再開の許可が国土交通省より承認された。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
... was approved
〜が承認された
approve は「承認する」という意味の英語表現です。
例:
The new plan was approved.
新しい計画が承認されました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
ご質問ありがとうございます。
「承認する」は英語で「to approve」と言いますが、過去分詞形で
「承認された」の場合、「was approved」になります。
例文:
The project was approved to begin construction next week.
プロジェクトは承認されて、来週から工事が始まります。
ご参考になれば幸いです。
「承認する」はapproveというので、
「承認された」と言いたい場合は、
【be動詞+過去分詞】の受け身の、しかも過去形を使うので、
was approved
という形になります。
例)
Our proposal was approved.
「我々の提案が承認された」
The construction of the building was approved.
「ビルの建設が承認された」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」