「設置する」は普段英語で install と言います。
例えば
防犯カメラを設置する - To install CCTV cameras
喫煙所の場合はinstall はとても変です。Set up の方がいいと思います。
外なら「喫煙所が設置されている」は英語で A smoking area has been set upになると思います。
例えば、オフィスビル内の部屋がリノベーションされて、喫煙室/喫煙所に変わったら The old ... room has been turned into an area for smoking もしくは The old ... room has been turned into a room for smokingでいいと思います。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、一番シンプルには
There is ~
「~がある」
のように表現しても良いと思います(*^_^*)
例)
There is a smoking area.
「喫煙所があります→設置されています」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
「設置されている」という意味合いで使える表現はいくつかあります。例えば「There is a smoking area installed.」や「There is a designated smoking area.」が一般的です。
- "There is a smoking area installed."
「喫煙所が設置されている」と直訳できます。特定の設備や構造物があることを表現したい時に使います。
- "There is a designated smoking area."
「指定された喫煙エリアがある」と少しフォーマルな表現になります。公共の場所で喫煙できる場所が指定されている場合に適しています。
例文:
- "There is a smoking area installed near the entrance."
「入口の近くに喫煙所が設置されています。」
- "There is a designated smoking area on the second floor."
「2階に指定された喫煙エリアがあります。」
類義語・関連語:
- installed(設置されている)
- designated(指定された)
- available(利用可能な)
- provided(提供されている)