授乳室って英語でなんて言うの?

赤ちゃんにお乳をあげるための部屋です。
最近では施設内に設置されているところが多いです。
Satokoさん
2018/03/21 18:40

8

12586

回答
  • 1.nursing room

  • 2.nursery room

「Nurse」は「授乳する」と言う意味の動詞です。
例:She nursed her child.(彼女は子どもに授乳した)
これを使って、「授乳室」を表現できます。
1番、2番どちらでも大丈夫です。
例:Where is the nursing room? (授乳室はどこですか)
「授乳カバー」=「nursing cover」です。

2番の「nursery 」は託児所のイメージがあると思いますが、無人のベビールームもこのように言われています。

参考になれば幸いです。
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
回答
  • nursing room

  • mother’s room

こんにちは。
授乳室は、
「nursing room」や「mother’s room」と表記されているところが多いです。

ちなみに赤ちゃん用のミルク(粉ミルク)は、
・infant formula
・powdered baby
と言います。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • nursery room

  • nursing room

母が助産師をしているので、海外の方にはnursery/nursing roomと伝えているようです。

nurseは看護師なのでそこに関連したらわかりやすいと思います。

Could you tell me where the nursery/nursing room is?
(授乳室はどこにあるか教えていただきますか?)

参考になれば幸いです!
Kai A 英語講師

8

12586

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:8

  • PV:12586

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら