世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

部品の向きを合わせるって英語でなんて言うの?

部品を取り付ける際に部品の向きを合わせて取り付ける

default user icon
cotaさん
2020/10/05 10:46
date icon
good icon

12

pv icon

10677

回答
  • To make sure all the parts are facing the same direction.

文脈が分かりませんが「部品の向きを合わせる」は英語で To make sure all the parts are facing the same directionになると思います。意味が「全ての部品が同じ方向に向いていることを確認する」という意味です。To make sure all the parts are correctly aligned もいいかもしれません。

To make sure all the parts are correctly aligned - 全ての部品が正しい方向に向いていることを確認する/ 全ての部品が正しく並べられたことを確認する。

align - 〈物・人を〉まっすぐ並べる

make sure - 確かめる、確認する

部品を取り付ける際に部品の向きを合わせて取り付ける - When fitting/installing parts, it is important to make sure that the parts are facing the same direction もしくは When fitting/installing parts, it is important that all the parts are correctly aligned

取り付ける - to install, to fit

回答
  • make all the parts face the same direction

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、
make all the parts face the same direction
「全ての部品を同じ方向に向かせる」
と訳すことが出来ます。
例)
I made all the parts face the same direction.
「私は全ての部品を同じ方向を向かせた」

make は「させる」という意味の使役動詞
faceは「向く」という意味の動詞です。

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

12

pv icon

10677

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10677

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー