出っ張っている方が下に来るように置いてって英語でなんて言うの?

工場勤務です。部品を機械にセットするとき、セットする向きを守らなければいけません。
部品に出っ張っている部分があり、その出っ張りが下に来るようにセットします。
誤って、出っ張っりが上に来るように置くと不良品を作ります。
default user icon
ppiさん
2021/06/23 01:03
date icon
good icon

1

pv icon

221

回答
  • Please place the projection side down on the machine. If it’s upside down, it will be defective.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『出っ張っている方が下に来るように置いて』は、
いくつか言い方が考えられますので、ここでは一例を挙げておきますね!

Please place the projection side down on the machine. If it’s upside down, it will be defective. とすると、
『突起がある方を下にして機械にセットして下さい。もし反対になっていると、不良になります。』と言えます。

メモ
projection 突き出した物・部分、突起
upside down 逆さまに・で
defective 正常に機能しない、欠陥のある

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

221

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:221

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら