逆向きって英語でなんて言うの?
それ逆向きだよと言う時の「逆向き」って英語で何て言うの?
回答
-
facing the wrong way
こんにちは。質問ありがとうございます。
「向く」はto faceと言い、「向き」はfacingです。
この場合の「逆」はwrong wayと訳しました。wrong wayは「間違った方向」という意味です。
例
それ逆向きだよ。
That’s facing the wrong way.
例
それ逆向きにして。
Face that the other way.
上の文ではother wayを使いました。これは「逆」という意味です。
またの質問をお待ちしています。