世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

部品の向きを合わせるって英語でなんて言うの?

部品を取り付ける際に部品の向きを合わせて取り付ける
default user icon
cotaさん
2020/10/05 10:46
date icon
good icon

11

pv icon

8847

回答
  • To make sure all the parts are facing the same direction.

文脈が分かりませんが「部品の向きを合わせる」は英語で To make sure all the parts are facing the same directionになると思います。意味が「全ての部品が同じ方向に向いていることを確認する」という意味です。To make sure all the parts are correctly aligned もいいかもしれません。 To make sure all the parts are correctly aligned - 全ての部品が正しい方向に向いていることを確認する/ 全ての部品が正しく並べられたことを確認する。 align - 〈物・人を〉まっすぐ並べる make sure - 確かめる、確認する 部品を取り付ける際に部品の向きを合わせて取り付ける - When fitting/installing parts, it is important to make sure that the parts are facing the same direction もしくは When fitting/installing parts, it is important that all the parts are correctly aligned 取り付ける - to install, to fit
回答
  • make all the parts face the same direction

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 make all the parts face the same direction 「全ての部品を同じ方向に向かせる」 と訳すことが出来ます。 例) I made all the parts face the same direction. 「私は全ての部品を同じ方向を向かせた」 make は「させる」という意味の使役動詞 faceは「向く」という意味の動詞です。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

11

pv icon

8847

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8847

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら