質問する
ゲストさん
注目
新着回答
交代て社員を休業させるって英語でなんて言うの?
コロナによる業績不振により、多くの会社やお店が社員を休業させて国からの助成金をもらっています。お店や事務所を閉めるのではなく、一日に出勤する社員数を一定数減らすために交代で社員を休業させていることをどう言えばいいでしょうか?特に人ごとに休業させることをどう言えば伝わるか教えてください。
Nobuさん
2020/10/08 09:55
1
3125
Samara W
アメリカ出身翻訳家
アメリカ合衆国
2020/10/20 13:14
回答
Alternate employee's day off
Alternate time off for employees
「お店や事務所を閉めるのではなく、一日に出勤する社員数を一定数減らすために交代で社員を休業させていること」は英語で「Instead of closing the shops and offices, employees alternate taking days off to keep the number of employees at work each day low」という意味があります。
役に立った
1
1
3125
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
不景気の状況を回復させるにはって英語でなんて言うの?
1時間交代で仕事をしてますって英語でなんて言うの?
まぬがれたって英語でなんて言うの?
一時帰休って英語でなんて言うの?
年末年始はいつからいつまでですか?って英語でなんて言うの?
交互にって英語でなんて言うの?
夏季休業って英語でなんて言うの?
介護休業利用者数って英語でなんて言うの?
今日は僕が皿洗いをしたって英語でなんて言うの?
交代って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3125
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら