ヘルプ

若干名採用枠があります。面接希望の方は、必要書類同封の上応募して下さい。って英語でなんて言うの?

就職面接きびしい。
TAKASHIさん
2016/07/13 17:33

9

6940

回答
  • There are a few positions available. If you would like to come for an interview, please include the required documents in your application.

  • We are looking to hire only a few people. If you are interested in having an interview, send in the required documents with your application.

  • We are looking to fill only a few positions. If you are interested in taking an interview, please submit the required documents with your application.

「若干の」は、a few が定番です。「若干名採用枠」 なら、only a few positions available や very limited number of positions などの表現が可能です。

「必要書類」は、the required documentsです。

「同封の上応募する」は、いくつかの表現があります。
include ~ in your application「応募用紙に〜を同封する」
send ~ with your application「応募用紙と一緒に〜を送る」
submit ~ with your application「応募用紙と一緒に〜を提出する」

「〜があります」は、there are ~ や we have が基本ですが、「〜するつもりです」という意味の be looking to ~ もおすすめ。we are looking to ~ で「弊社は〜する意向です」というニュアンスになります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • We have a few positions available, please send us an application form attached with the required documents for an interview.

Positions available ; 採用枠
直訳で
若干名の採用枠があります。
面接のために応募フォームに必要書類を添付してこちらへ送ってください。

今回のfor の使い方はこれと一緒です。
Click here for details
日本語だと「詳しくはこちら」と訳される英語です。つまり、
「詳しく知りたければここをクリックしてください」
こういったニュアンスを「click here for details」は持っており、回答例でいえば、「Interviewを受けたいのなら、...してください」というニュアンスを相手に与えてくれます。

関連
We will email you the date of the interview shortly after screening of application form.
書類選考の後に速やかに面接実施日をメールします。

9

6940

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:6940

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら