It's hard to concentrate with you talking to me like that.
I can't focus if you keep talking to me like this.
「横から言わないで」は stop talking to me from the side と言いたいところですが、不自然なのでこのようには言いません。
この場合、下の例文のようにいうと自然かと思います。
ーIt's hard to concentrate with you talking to me like that.
「そんな風に話しかけられたら集中できない。」
hard to concentrate で「集中しにくい」
ーI can't focus if you keep talking to me like this.
「そんな風にずっと話されると集中できないよ。」
can't focus で「集中できない」
ご参考まで!
I can't concentrate when you keep talking to me like that.
こんにちは。
Stop talking. I can't concentrate.
話しかけないで。集中できない。
I can't concentrate when you keep talking to me like that.
そうやって話しかけられると集中できないよ。
「集中する」は英語で concentrate や focus と言うことができます。
concentration と言うと名詞の「集中」になります。
ぜひ参考にしてください。