表面的な知識って英語でなんて言うの?

「授業で習っただけの表面的な知識では、社会に出てからの実際の業務では太刀打ち出来ない。」
社会人の先輩に言われた一言です。
default user icon
RYOさん
2016/08/14 13:30
date icon
good icon

22

pv icon

19181

回答
  • Surface knowledge

    play icon

  • Shallow knowledge

    play icon

Hi Ryo!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
確かに、学校で学ぶことは社会であまり実践できないことが多いですね。

「表面的な」という単語はよくsuperficialですが、

この場合は「surface」(表面の)または「shallow」(浅い)がオススメです。

The shallow knowledge you get in school isn't helpful.
The surface knowledge you get in school isn't helpful.

よろしくお願いします。

応援しています!

アーサーより
回答
  • Shallow knowledge learned during school years will never help you in the business practices.

    play icon

「表面的な知識」には shallow knowledge という言い方ができます。
「授業で習う」は「学校で学ぶ」と考え learned during school years としてみました。
「社会に出てからの実際の業務」は、business practices (実際の仕事、仕事としてやること)、「太刀打ちできない」は「(知識が)全く役に立たない」と考え、will never help you in ~ と表現してみました。
good icon

22

pv icon

19181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:19181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら