こんなイケメンが同じクラスにいたら勉強なんてできないって英語でなんて言うの?

その人が気になってしまって勉強に集中出来ないというニュアンスです
default user icon
( NO NAME )
2018/04/14 00:38
date icon
good icon

1

pv icon

1814

回答
  • How can I concentrate with such a good looking guy in the same classroom.

    play icon

  • How can I focus when there’s such a hot guy sitting (next, in front, behind)me.

    play icon

イケメンのことはいろんな言い方があります。
Good looking guy(ルックスが良いおとこ) または Hot guy( カッコイイ男)です。
「集中(つまり勉強なんて)出来るわけがないでしょ?」は英語で How can I concentrate?または How can I focus? です。

ですから、How can I concentrate with such a good looking in the same classroom. は (こんなイケメンが同じクラスルームにいたら、集中できるわけがないじゃん)〜という意味です。
そして、
How can I focus when theres such a hot guy sitting (next, in front, behind)me. (こんなイケメンが私の横/前/後ろに座ってたら、集中できるわけがない)〜という意味です。
回答
  • If such a handsome guy is in the same classroom, there is no way I can concentrate on studying.

    play icon

おっしゃっている内容は、こんな言い方もできるかと思いました(*^_^*)
If such a handsome guy is in the same classroom, there is no way I can concentrate on studying.
「そんなハンサムな男が同じ教室にいたら、勉強に集中できるなんてあり得ないよ」

there is no way ~は「~なんてあり得ない」と、あることが絶対に起こらないことを強調する時の言い方です。
「イケメン」は、日本語でもよく使うhandsomeでも言い表すことができます。
concentrate on Vingで「~することに集中する」です。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

1

pv icon

1814

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1814

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら