日常会話では使わない表現ですってなんていうの?って英語でなんて言うの?

海外の友人に「がんばって!」と「幸運を」の違いを訊かれました。
「幸運を」はほとんどの日本人は使わないし、ちょっと固い表現な感じがしますよね。日常会話では使わない言葉で、なんとなく固い表現なんだよとニュアンスまで伝えたいです。
default user icon
pioさん
2020/10/11 08:52
date icon
good icon

5

pv icon

2142

回答
  • We don't use that phrase in everyday conversations.

    play icon

  • That is not a commonly used phrase.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・We don't use that phrase in everyday conversations.
=「そのフレーズは日常会話では使いません。」
(例文)It is grammatically correct, but we don't use that phrase in everyday conversations.
(訳)文法的には正しいですが、それは日常会話では使わないフレーズです。
※everyday conversation=「日常会話」

・That is not a commonly used phrase.
=「そのフレーズは日常会話では使いません。」

・phrase=「フレーズ」「表現」

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

5

pv icon

2142

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2142

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら