世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

注文した個数がギリギリだったかもって英語でなんて言うの?

学校の生徒たちにケーキを注文したのですが、発注個数が生徒の人数ギリギリ(ちょうどピッタリ?)でした。1セット12個入りのため、15個買いたいなどが不可能で1セットだけ注文したのです。 理想を言えば2〜3個余分でもいいのですが、12個入りで足りたかどうか不安でした!
default user icon
Yukaさん
2020/10/12 22:05
date icon
good icon

2

pv icon

2866

回答
  • The number of pieces that I ordered was just about right.

  • The number of pieces that I ordered might have been just perfect.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『注文した個数がギリギリだったかも』は、 The number of pieces that I ordered was just about right. として 『私が注文した個数は、大体あっていた。』とか The number of pieces that I ordered might have been just perfect. として 『私が注文した個数は完璧だったかもしれない。』と言えます。 『1セット12個入りのため、15個買いたいなどが不可能で1セットだけ注文したのです。』は、 I wanted 15 pieces, but it was only sold by the dozen, so I ordered just one. として 『15個欲しかったのですが、12個単位でしか売られていなかったので、1つだけ注文しました。』と説明できますね! メモ about right 大体正しい might have been だったかもしれない dozen 12個、ダース by the dozen ダース単位で 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2866

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2866

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー