ヘルプ

まだ間に合うといいけどって英語でなんて言うの?

注文締め切ったかギリギリ間に合うかみたいなときにとりあえず発注して、まだ間に合うといいけどっていいたきとき
anaさん
2020/09/29 18:14

19

2122

回答
  • I hope I still made it before they stopped taking their orders.

ご質問ありがとうございます。

"I hope I still made it"=「間に合ったと願うけど」

"before they stopped taking their orders."=「彼らが注文の受付を締め切る前に。」

例文:"I placed my order at the very last minute. I hope I still made it in time."(ギリギリになって注文をしました。間に合ったと良いのだけど。)
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I hope I made it in time!

ご質問ありがとうございます。

「まだ間に合うといいけど」は英語で決まり文句のようです。

「I hope I made it in time!」と言います。

この表現では、主語は自分なので、代名詞の「I」を使います。

例文:

I hope I made it in time to order!
注文のためまだ間に合うといいけど。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I hope I made it in time.

  • I hope my order went through in time.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I hope I made it in time.
間に合ったといいけど。

・I hope my order went through in time.
注文が間に合ったといいけど。

make it in time で「間に合う」を表すことができます。
例えば I hope we make it to the restaurant in time と言えば「レストランにつくのが間に合うといいけど」になります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

19

2122

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:19

  • PV:2122

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら