先生たちの分が足りなかったかもって不安だよ、って英語でなんて言うの?

差し入れをしたのですが、子供たちの分しかなくて先生方が食べる分が足りなかったかも…と不安になってしまいました。
default user icon
Chikaさん
2020/10/12 22:40
date icon
good icon

1

pv icon

834

回答
  • I'm worried that there might not be enough for the teachers.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「先生たちの分が足りなかったかもって不安だよ」は英語でいいますと「I'm worried that there might not be enough for the teachers.」になると思います。

「先生たち」は「Teachers」です。
「の分」は「For」と訳しました。
「足りなかった」は「Not enough」です。
「かも」は「Maybe」と訳しました。「多分」という意味ですね。
「不安だよ」は「Worried」でいいと思います。「心配」という意味もあります。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

834

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:834

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら