世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

10年後のことを見据えて行動していますって英語でなんて言うの?

将来のことをよく考えて行動していることを伝えたいです。
default user icon
Ioさん
2020/10/14 20:16
date icon
good icon

2

pv icon

11225

回答
  • I am basing my actions off of thinking about my future 10 years from now.

  • I am thinking about how my action will result in 10 years.

最初の言い方は、I am basing my actions off of thinking about my future 10 years from now. は、10年後のことを見据えて行動していますと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、basing my actions off of は、見据えて行動していますと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、I am thinking about how my actions will result in 10 years. は、10年後のことを見据えて行動していますと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、actions は、行動と言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I base my activities on where I'd like to be in 10 years.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI base my activities on where I'd like to be in 10 years. 「10年後にどこにいたいかに基づいて行動する」=「10年後を見据えて行動している」 10年後どこにいて何をしているかを考えることは、将来を見据えていると言えますね。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

11225

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11225

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー