「〜年後」は 英語で "~years after" と言います。"Years" の言葉の前に数字を入れます。
例文:
"Let's meet 5 years later at the same place." 「5年後、またおんなじ[場所](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36325/)で会おう。」
"I am planning to study abroad 3 years later." 「三年後に[留学](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45989/)しようと思っています。」
ご参考になれば幸いです。
One year later, two years later, five years later ...
ご質問ありがとうございます。
「〜年後」というのは years later を使って表現することができます。
One year later, two years later, five years later ...
「1年後、2年後、5年後…」
例 Let's do this again three years later.
「これをまた3年後にやろうよ」
ご参考になれば幸いです。
「年後」はyears laterと言うことができます。
例文
I met him again 3 years later.
3年後、彼に[また](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44670/)会ったんだよ。
~ year laterは「〜年後」となり、過去や未来を基準とした場合に使われます。映画などでもよく使われます。
日本語にすると同じですが、現在を基準とする場合はin ~ yearsを使います。
過去、現在、未来のどこを基準にするかによって表現が異なる点に注意してスピーキングで使っていきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
... years later
〜年後
one year later
一年後
five years later
五年後
ten years later
十年後
または、in ten years「十年経ったら」のような言い方もできます。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
・「〜years later」
=〜年後
(例文)We ended up meeting at the same place five years later.
(訳)5年後に同じ場所で会いました。
単語:
years 年
later 後
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「~年後」はyears laterと言います。
five years later
「5年後」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪