5回ではなく5日です。
この文脈で "five times a week" というとネイティブからすると不自然に聞こえますか?
自然な表現を教えてください。
ご質問ありがとうございます。
・work five days a week=「週に5日働く」
(例文)She works five days a week.
(訳)彼女は週に5日働きます。
(例文)Do you work five days a week?
(訳)あなたは週に5日働きますか。
・work=「働く」
(例文)Are you working tomorrow?
(訳)あなたは明日働きますか。
・five days a week=「週に5日」
(例文)I study English 6 hours a week.
(訳)私は週に6時間、英語の勉強をします。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
I work five days a week.
『週に5日働く』
I work Monday through Friday.
『月曜から金曜まで働く』
I work a five-day workweek.
『1週間5日勤務』
というように表現できます。
参考になれば幸いです。