天気予報が外れる、当たるって英語でなんて言うの?
天気予報がここ最近はずれることが多いので知りたいです。
回答
-
The weather forecast is off.
-
The weather forecast is accurate.
「天気予報が外れる」は
ーThe weather forecast is off.
「天気予報が当たる」は
ーThe weather forecast is accurate.
のように言えます。
例:
The weather forecast has been off quite a bit lately.
「天気予報は最近よく外れる。」
ある過去の時点から現在までのことを言っているので現在完了形を使って言います。
ご参考まで!
回答
-
The weather forecast is wrong
-
The weather forecast is right.
ご質問ありがとうございます。
「[天気予報](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26180/)が外れる 」は英語で「The weather forecast is wrong」と言います。
「天気予報がここ最近はずれることが多い」と言いたいなら、そうすると「Recently, the weather forecast here has been wrong.」という風に言えます。
また、「当たる」の場合、「The weather forecast is right.」になります。
ご参考になれば幸いです。