重心位置を下に下げたらバランスがよくなったって英語でなんて言うの?


肩幅がしっかりあるので、上半身をコンパクトにまとめ、下に重心を置いたらバランスがよくなった。
default user icon
Naokoさん
2021/12/07 22:31
date icon
good icon

1

pv icon

348

回答
  • When I shifted my center of gravity downwards, my balance got better.

    play icon

  • This is because I have broad shoulders, so I keep my upper body compact.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

① "When I shifted my center of gravity downwards,"=「下の方に重心位置を移動したら」

"my balance got better."=「バランスが良くなった。」

② "This is because I have broad shoulders,"=「これは私の肩幅が広いからです」

"so I keep my upper body compact."=「なので、上半身をコンパクトにしています。」

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

348

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:348

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら