タスクを整理するって英語でなんて言うの?

タスクを整理してから、ご報告いたします、みたいな。
male user icon
Masakiさん
2016/07/14 16:20
date icon
good icon

13

pv icon

32061

回答
  • I'll report back to you once I've organized the tasks.

    play icon

  • I'll report back to you once I've sorted out what needs doing.

    play icon

  • I'll report back to you once I've completed the job.

    play icon

文脈やニュアンスによって英訳も変わりますので、ご注意ください。

"I'll report back to you once I've organized the tasks." は一番直訳に近いです。

"I'll report back to you once I've sorted out what needs doing."
は「これからしなければならない事が分かれば報告します」というニュアンスがあります。

"I'll report back to you once I've completed the job."
は「今やっている仕事・作業を完成したら報告します」というニュアンスです。

ご報告いたします = I'll report back to you

〜 してから = once (I've) 〜
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • I will shortly update you the summary of tasks

    play icon

ニュアンス的には
タスクを整理してから報告します
の代わりに
タスクのサマリーを後ほどご報告します。
という表現にしてみました。

ソフトウェアのアップデートで使われるupdateはこういう場合でも使われます。
Update:(人に)(情報を)更新する
報告する:Informを代用することもできます。
good icon

13

pv icon

32061

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:32061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら