People don't leave their houses as much now because of the coronavirus pandemic
Due to the coronavirus pandemic people don't go out as much as they used to
1番目は一番自然な言い方だと思います。2番目はより直訳的な感じですが、普通に自然ですね。
Due to the coronavirus pandemic
コロナの影響で
Due to coronavirusも通じると思いますね。
to go out
to leave your house
外出すること
Don't do as much (as he/she/they used to)
することが減りました
社会的な話であれば一番自然な訳し方だと思います。has decreasedはちょっと科学的?似合わないニュアンスになると思います。
ご参考になれば幸いです。
I don’t go out as much these days because of the coronavirus.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I don’t go out as much these days because of the coronavirus.
とすると、「[コロナの影響](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/106523/)で最近あまり外出しなくなりました」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
go out 外出する
as much あまり~しない
because of ~のせいで
coronavirus コロナウイルス
参考になれば幸いです。