世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コロナの影響で外出することが減りましたって英語でなんて言うの?

友達と会ったり、旅行することも減ったので外に出ることが少なくなったということを伝えたいです。
female user icon
mikanさん
2020/10/21 21:37
date icon
good icon

4

pv icon

12535

回答
  • People don't leave their houses as much now because of the coronavirus pandemic

  • Due to the coronavirus pandemic people don't go out as much as they used to

1番目は一番自然な言い方だと思います。2番目はより直訳的な感じですが、普通に自然ですね。 Due to the coronavirus pandemic コロナの影響で Due to coronavirusも通じると思いますね。 to go out to leave your house 外出すること Don't do as much (as he/she/they used to) することが減りました 社会的な話であれば一番自然な訳し方だと思います。has decreasedはちょっと科学的?似合わないニュアンスになると思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I don’t go out as much these days because of the coronavirus.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I don’t go out as much these days because of the coronavirus. とすると、「[コロナの影響](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/106523/)で最近あまり外出しなくなりました」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ go out 外出する as much あまり~しない because of ~のせいで coronavirus コロナウイルス 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

12535

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12535

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー