A4でコピーして下さい。3部お願いします。って英語でなんて言うの?

コピーを依頼します
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/14 19:49
date icon
good icon

30

pv icon

21714

回答
  • Please print out 3 A4 sized copies.

    play icon

  • Please print this in A4. Three, please.

    play icon

  • Could I get three copies of this on A4 paper, please?

    play icon

Hey there Takashi!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。

頼み方によって、印象がだいぶ変わります。なので日本語の直訳、英語の普通と丁寧な言い方をご紹介します。

基本的に「please」だけを使うとき、冷たく感じます。
A4でコピーして下さい。3部お願いします。
Please print this in A4. Three, please.

この文章は普通に伝わるのですが、とても冷たく感じます。

Please print out 3 A4 sized copies.
も少し冷たいです。

「could I」を加えると印象が優しくなります。
Could I get three copies of this on A4 paper, please?

この場合、注目は相手ではなく、自分なので相手にプレシャーを付けない効果もあり、より優しいです。
Could youの方は注目が相手になり、少し冷たく感じます。


よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • Please print out 3 copies using A4 paper.

    play icon

A4 を使ってコピーを3枚印刷してください。
good icon

30

pv icon

21714

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:21714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら